Giusy - Non ti scordar mai di me
Se fossi qui con me questa sera (If you were here with me tonight)
Sarei felice e tu lo sai. (I'd be happy and you know it)
Starebbe meglio anche la luna, (Even the moon would be better)
ora piu' piccola che mai. (that now is smaller than ever.)
Farei anche a meno della nostalgia (I would even get rid of the melancholy)
Che da lontano (That from far away)
Torna per portarmi via (Comes back to take me away)
Del nostro amore solo una scia (From our love, just a wake)
Che il tempo poi cancellerà (That time will then erase)
E nulla sopravviverà. (And nothing will survive.)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
di ogni mia abitudine, (nor any custom of mine)
in fondo siamo stati insieme (after all we stayed together)
e non è un piccolo particolare. (and that is not just a small detail.)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
della più incantevole fiaba (nor the most amazing fairytale)
che abbia mai scritto, (that I've have ever written)
un lieto fine era previsto e assai gradito. (a happy end was foreseen and very much enjoyed.)
Forse è anche stata un pò colpa mia (Maybe it was a bit my fault too)
Credere fosse per l'eternità. (Believing it would last for ever.)
A volte tutto un pò si consuma, (Sometimes everything fades away)
senza preavviso, se ne va. (and goes away without previous notice.)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
di ogni mia abitudine, (nor any custom of mine)
in fondo siamo stati insieme (after all we stayed together)
e non è un piccolo particolare. (and that is not just a small detail.)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
della più incantevole fiaba (nor the most amazing fairytale)
che abbia mai scritto, (that I've have ever written)
un lieto fine era previsto e assai gradito. (a happy end was foreseen and very much enjoyed.)
uhuh Non ti scordar... (Don't forget...)
uhuh Non ti scordar... (Don't forget...)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
di ogni mia abitudine, (nor any custom of mine)
in fondo siamo stati insieme (after all we stayed together)
e non è un piccolo particolare. (and that is not just a small detail.)
Non ti scordar mai di me, (Don't ever forget me)
della più incantevole fiaba (nor the most amazing fairytale)
che abbia mai scritto, (that I've have ever written)
un lieto fine era previsto e assai gradito.(a happy end was foreseen and very much enjoyed.)
It's weird that I've stuck with an italian song (considering that I almost hate Italy and everything similar to it), but the voice of Giusy is just great. It reminds me a lot of the voice of Amy's and so does to many of you. As for the lyrics, I don't have to mention that I love them, you can see it yourself. Cheers.
P.S. Dedicated to Nasia, Gonzalo, Ster, Mirae.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 replies:
Post a Comment
...say what?